B. Britten, Down by the Salley Gardens

«Κάτω από τους κήπους του Salley την αγάπη μου συνάντησα.
Μου ζήτησε να την αγαπώ απλά, έτσι όπως τα φύλλα μεγαλώνουν στο δέντρο.
Αλλά εγώ, που ήμουν νέος και ανόητος, αρνήθηκα….
Στο γρασίδι πλάι στον ποταμό η αγάπη μου και εγώ καθίσαμε,
Ζήτησε να ζήσω απλά, έτσι όπως το γρασίδι μεγαλώνει στους φράχτες.
Αλλά εγώ ήμουν νέος και ανόητος,
και τώρα πια γεμάτος δάκρυα… «

Οι Κήποι του Σάλλεϋ γίνονται το σκηνικό ενός ανεκπλήρωτου έρωτα, αλλά και πηγή έμπνευσης Ποιητών και Μουσικών!

Ένα παλιό Ιρλανδέζικο τραγούδι αναγεννιέται από την πένα του ποιητή   William Butter Yeats και συμπεριλαμβάνεται στην ποιητική συλλογή του  «The Wanderings of Oisin and Other Poems».  Ο Γέιτς υπογραμμίζει ότι είναι μια προσπάθεια ανακατασκευής  των στίχων  του τραγουδιού μιας χωρικής του Bollisodare . Ο  Benzamin Britten  διασκευάζει τη μελωδία του παραδοσιακού τραγουδιού βασιζόμενος στην ποίηση του  Γέιτς και δημιουργεί ένα μικρό διαμαντάκι!

Ο παρακάτω σύνδεσμος οδηγεί  στην παρτιτούρα  για φωνή και πιάνο.

B.Britten, Down by the Salley Gardens

 

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s